भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
शतानीकस्तु समरे दृढं विस्फार्य कार्मुकम्,शतानीकने संग्रामभूमिमें अपने धनुषको जोरसे खींचकर शीघ्रतापूर्वक दस बाण मारकर जयत्सेनको घायल कर दिया। फिर उसने मदवर्षी गजराजके समान बड़े जोरसे गर्जना की
sañjaya uvāca | śatānīkas tu samare dṛḍhaṃ visphārya kārmukam, kṣipratāpūrvakaṃ daśa bāṇān prahṛtya jayatsenam āhatavān | tataḥ sa madavarṣī gajarāja iva mahābalena nanāda |
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໃນກາງສົງຄາມ ສະຕານີກະ ໄດ້ດຶງຄັນທະນູຂອງຕົນຢ່າງແນ່ນຫນາ ແລະຍິງລູກສອນສິບດອກຢ່າງວ່ອງໄວແມ່ນຍຳ ຈົນເຮັດໃຫ້ຈະຍັດເສນະ ບາດເຈັບ. ແລ້ວລາວກໍຮ້ອງຄຳຮາມດັງສະໜັ່ນ ດັ່ງຊ້າງຫຼວງໃນຍາມມັດສະ»។
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya conduct in war: disciplined skill (drawing the bow firmly, striking decisively) paired with psychological warfare (the roar) to uphold one’s side in a righteous contest. It illustrates how courage and competence function as duties within the battlefield ethic.
Sañjaya reports that Śatānīka, in the midst of combat, draws his bow strongly and quickly shoots ten arrows that wound Jayatsena. After the successful strike, he roars loudly like a musth elephant, signaling dominance and rallying morale.