भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements
सो35तिविद्धो महेष्वासस्तव पुत्रेण धन्विना । क्रोधसंरक्तनयनो वेगेनाक्षिप्य कार्मुकम्
sa atividdho maheṣvāsas tava putreṇa dhanvinā | krodhasaṃraktanayano vegenākṣipya kārmukam |
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ຖືກລູກສອນທີ່ບຸດຂອງພຣະອົງ—ນັກທະນູ—ຍິງມາ ຈົນເຈັບປວດຫນັກ, ພີມະເສນະນັກທະນູຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ມີດວງຕາແດງກ່ຳດ້ວຍຄວາມໂກດ ໄດ້ດຶງຄັນທະນູດ້ວຍຄວາມໄວ. ແລ້ວລາວຍິງລູກສອນສາມດອກ ຖືກແຂນທັງສອງ ແລະອົກຂອງດຸຣະໂຢທະນະ. ຖືກໝາຍດ້ວຍລູກສອນທັງສາມນັ້ນ ພຣະຣາຊາດຸຣະໂຢທະນະດູສະຫງ່າງາມ ດັ່ງພູເຈົ້າທີ່ມີຍອດສາມຍອດ.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) intensifies conflict: even a mighty warrior, once wounded, responds with wrath and escalates violence. It also shows the epic’s moral tension—battlefield ‘glory’ can be narrated as splendor, yet it is inseparable from suffering and harm.
After being badly struck by Duryodhana’s arrows, Bhīma forcefully draws his bow and shoots three arrows that hit Duryodhana’s two arms and chest. Duryodhana, bearing three prominent wounds, is compared to a three-peaked mountain, appearing striking despite being injured.