Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

महाहवे दीप्यमानान्‌ सुवर्णमुकुटोज्ज्वलान्‌ | तत्यजु: समरे भीम॑ तव पुत्रा महाबला:

mahāhave dīpyamānān suvarṇamukuṭojjvalān | tatyajuḥ samare bhīma tava putrā mahābalāḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໃນສົງຄາມໃຫຍ່ນັ້ນ ນັກຮົບເຫຼົ່ານັ້ນລຸກໂຊດດ້ວຍສິຣີ, ແລະມົກກຸດຄຳຂອງເຂົາເຈົ້າກໍສ່ອງສະຫວ່າງ. ເມື່ອເຫັນເຂົາເຈົ້າພຸ້ນເຂົ້າມາໃນກາງການປະທະ, ໂອ ພີມະ (ທຣິຕະຣາສຖະ), ບຸດຜູ້ມີກຳລັງຫນັກແນ່ນຂອງພຣະອົງ ໄດ້ລະທິ້ງການຮົບ ແລະຖອຍອອກຈາກສະໜາມ.

महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
दीप्यमानान्blazing, shining
दीप्यमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीप्यमान (दीप् धातु)
FormMasculine, Accusative, Plural
सुवर्णमुकुटोज्ज्वलान्bright with golden crowns
सुवर्णमुकुटोज्ज्वलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुवर्ण-मुकुट-उज्ज्वल
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्यजुःthey abandoned/left
तत्यजुः:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, —
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong, mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhīma)
K
Kauravas (tava putrāḥ)
G
Golden crowns (suvarṇa-mukuṭa)

Educational Q&A

Even the powerful may falter when confronted by superior force; in the Mahābhārata’s ethical frame, retreat born of fear contrasts with the ideal of steadfast kṣatriya-dharma—courage, resolve, and responsibility in battle.

Sañjaya describes radiant, crown-adorned warriors advancing in the great fight; on seeing them, Dhṛtarāṣṭra’s sons lose heart and withdraw from the battlefield, abandoning the engagement.