Shloka 17

दुर्योधनस्तु दशभिर्गार्ध्रपत्रै: शिलाशितै: । भीमसेनं महेष्वासं रुक्मपुड्खै: समार्पयत्‌,दुर्योधनने शान चढ़ाकर तेज किये हुए गृध्र-पंखयुक्त अथवा सुवर्णमय पंखवाले दस बाण मारकर महाथनुर्धर भीमसेनको बड़ी चोट पहुँचायी

duryodhanas tu daśabhir gārdhrapatraiḥ śilāśitaiḥ | bhīmasenaṃ maheṣvāsaṃ rukmapuṅkhaiḥ samārpayat ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແຕ່ດູຣະໂຢທະນະ ໄດ້ຍິງພຣະອົງບີມະເສນ ນັກທະນູຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ດ້ວຍລູກສອນສິບດອກ—ລັບຄົມດ້ວຍຫີນ ແລະປະດັບຂົນປີກນົກແຮ້ ດັ່ງມີປີກຄຳ—ເຮັດໃຫ້ເກີດບາດແຜຮ້າຍແຮງ. ໃນບັນຍາກາດແຫ່ງສົງຄາມ ຂໍ້ຄຳນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການທະວີຄວາມຮຸນແຮງຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ ແລະຄວາມມຸ່ງໝັ້ນຂອງນັກຮົບທີ່ຈະກົດຂີ່ຄູ່ຕໍ່ສູ້ອັນແຂງກ້າ ແມ່ນແຕ່ສົງຄາມພາທັງສອງຝ່າຍເຂົ້າສູ່ຄວາມເປັນສັດຕູອັນທຳລາຍລ້າງລຶກລົງ.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गार्ध्रपत्रैःhaving vulture-feathers
गार्ध्रपत्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगार्ध्रपत्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शिलाशितैःstone-whetted/sharpened on stone
शिलाशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासम्great bowman (lit. great-bowed)
महेष्वासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
रुक्मपुड्खैःwith golden fletchings
रुक्मपुड्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्मपुड्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
समार्पयत्he struck/shot (lit. caused to reach/aimed at)
समार्पयत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√अर्प्
FormImperfect, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
B
Bhīmasena (Bhīma)
A
arrows (bāṇa)
V
vulture-feathers (gārdhrapatra)
S
stone-whetted edges (śilāśita)
G
golden fletching (rukmapuṅkha)

Educational Q&A

The verse underscores how, once war is embraced, determination and skill are often directed toward harm; it implicitly warns that unchecked enmity escalates suffering, even while depicting the kṣatriya ideal of steadfastness in combat.

Sañjaya reports that Duryodhana shoots Bhīma with ten sharp, well-crafted arrows (stone-whetted, vulture-feathered, gold-fletched), wounding the powerful Pāṇḍava warrior in the midst of battle.