Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
पुरस्कृत्य महाराज भीमसेनघटोत्कचौ । पूजयन्तस्तदान्योन्यं मुदा परमया युता:,महाराज! भीमसेन और घटोत्कचको आगे करके परस्पर एक दूसरेकी प्रशंसा करते हुए पाण्डवसैनिक बड़ी प्रसन्नताके साथ नाना प्रकारके सिंहनाद करते हुए गये। उनकी उस गर्जनाके साथ विविध वाद्योंकी ध्वनि तथा शंखोंके शब्द भी मिले हुए थे
puraskṛtya mahārāja bhīmasena-ghaṭotkacau | pūjayantas tadānyonyaṁ mudā paramayā yutāḥ ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະຣາຊາ, ໂດຍຍົກ ພີມະເສນ (Bhīmasena) ແລະ ຄະໂຕດກະຈະ (Ghaṭotkaca) ໄວ້ແນວໜ້າ, ກອງທັບພານດະວະໄດ້ເຄື່ອນໄປ ພ້ອມກັນຍົກຍ້ອງແລະສັນລະເສີນກັນ ດ້ວຍຄວາມປິຕິຍິນດີຢ່າງສູງສຸດ. ສຽງຮ້ອງດັ່ງສິງໂຕຂອງພວກເຂົາ ປະສົມກັບສຽງດົນຕີຫຼາຍຊະນິດ ແລະສຽງສັງຂ໌.
संजय उवाच
The verse highlights how collective morale and mutual respect strengthen a righteous cause: warriors advance not merely with weapons, but with unity, encouragement, and disciplined confidence—ethical force supporting martial force.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍava troops move forward with Bhīma and Ghaṭotkaca at the front, praising one another joyfully while roaring like lions, accompanied by conches and various instruments.