Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
धार्तराष्ट्रानू दश रथान् दशैव प्रत्यवारयन् । नानारूपाणि शस्त्राणि विसृजन्तो विशाम्पते,आपके इन दस महारथी पुत्रोंको क्रोधमें भरे हुए भीमसेन, ट्रुपदपुत्र धृष्टद्युम्न, माद्रीकुमार पाण्डुपुत्र नकुल-सहदेव, पाँचों भाई द्रौपदीकुमार और अभिमन्यु--इन दस ही महारथियोंने रोका। प्रजानाथ! ये सब लोग नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंका प्रहार कर रहे थे
dhārtarāṣṭrānū daśa rathān daśaiva pratyavārayan | nānārūpāṇi śastrāṇi visṛjanto viśāmpate ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະອົງເຈົ້າແຫ່ງປະຊາຊົນ! ລົດຮົບສິບຄັນຂອງພວກທາຣະຕະຣາສະຕຣະ ຖືກຂັດຂວາງໂດຍນັກຮົບມະຫາຣະຖີສິບຄົນຝ່າຍປານດະວະ ຜູ້ທີ່ຂວ້າງອາວຸດນານາຊະນິດແລ້ວຕ້ານໄວ້: ພີມະເສນະຜູ້ເດືອດດານ; ທຣິສຕະດະຍຸມນະ ບຸດຂອງທຣຸປະດະ; ບຸດຝາແຝດຂອງມາດຣີ ນະກຸລະ ແລະ ສະຫະເທວະ; ບຸດທັງຫ້າຂອງດຣາວະປະດີ; ແລະ ອະພິມັນຍຸ. ໃນຄວາມອຶດອັດແຫ່ງສົງຄາມ ທຸກຄົນຕໍ່ຕ້ານດ້ວຍກໍາລັງຕໍ່ກໍາລັງ ຂັດຂວາງສັດຕູດ້ວຍວິໄນແຫ່ງສິລະປະການຮົບ ບໍ່ຍອມຈໍານົນຕໍ່ຄວາມຢ້ານຫຼືຄວາມວຸ້ນວາຍ.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined resistance and coordinated duty in war: matched opponents restrain aggression through skill and steadiness, reflecting kṣatriya-dharma—courage, order, and responsibility amid violence.
Sañjaya reports to the king that ten Kaurava chariot-warriors were stopped by ten Pāṇḍava-side heroes—Bhīma, Dhṛṣṭadyumna, Nakula, Sahadeva, Draupadī’s five sons, and Abhimanyu—who attacked with varied weapons and prevented their advance.