Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Bhīṣma’s Stuti of Keśava and Counsel on Nara–Nārāyaṇa (भीष्म-स्तवः; नरनारायण-प्रसङ्गः)

तौ तत्र समरे शूरौ समेतौ युद्धदुर्मदौ । ददृशु: सर्वराजान: कुरव: पाण्डवास्तथा,युद्धमें उन्मत्त होकर लड़नेवाले वे दोनों शूरवीर उस समरभूमिमें एक दूसरेसे भिड़ गये। कौरव और पाण्डव दोनों पक्षोंके समस्त भूपाल उनका युद्ध देखने लगे

tau tatra samare śūrau sametau yuddha-durmadau | dadṛśuḥ sarva-rājānaḥ kuravaḥ pāṇḍavās tathā ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ຢູ່ໃນສະໜາມຮົບນັ້ນ ວິລະຊົນທັງສອງ—ມຶນເມົາດ້ວຍຄວາມຄືກຄືນແຫ່ງການຮົບ—ໄດ້ເຂົ້າປະຈັນໜ້າກັນ. ບັນດາກະສັດທັງຫມົດທັງສອງຝ່າຍ ຄູຣຸ ແລະ ປານດະວະ ຕ່າງກໍຈ້ອງເບິ່ງການດວນຂອງເຂົາເຈົ້າ.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शूरौtwo heroes/warriors
शूरौ:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Dual
समेतौhaving come together; met
समेतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + इ (समेत)
FormMasculine, Nominative, Dual, Past passive participle (क्त)
युद्धदुर्मदौmad with fighting; battle-frenzied
युद्धदुर्मदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
FormMasculine, Nominative, Dual
ददृशुःsaw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
सर्वराजानःall the kings
सर्वराजानः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-राजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kurus (Kauravas)
P
Pāṇḍavas
K
kings (sarva-rājānaḥ)
B
battlefield (samara)