Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
तमाद्रवन्तं प्रगृहीतचक्रं दृष्टवा देवं शान्तनवस्तदानीम् | असम्भ्रमं तद् विचकर्ष दोर्भ्या महाभनुर्गाण्डिवतुल्यघोषम्,भगवानको चक्र लिये अपनी ओर वेगपूर्वक आते देख शान्तनुनन्दन भीष्म उस समय तनिक भी भय अथवा घबराहटका अनुभव न करते हुए दोनों हाथोंसे गाण्डीव धनुषके समान गम्भीर घोष करनेवाले अपने महान् धनुषको खींचने लगे
tam ādravantaṃ pragṛhītacakraṃ dṛṣṭvā devaṃ śāntanavas tadānīm | asambhramaṃ tad vicakarṣa dorbhyā mahādhanuḥ gāṇḍīvatulyaghoṣam ||
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ເມື່ອເຫັນພຣະເຈົ້າພຸ່ງມາຫາຕົນດ້ວຍຄວາມໄວ ຈັບຈັກຣາຢູ່ໃນມື, ໃນຂະນະນັ້ນ ພຣະພີສະມະ ບຸດຂອງພຣະຊານຕະນຸ ບໍ່ມີຄວາມຢ້ານ ຫຼືຫວັ່ນໄຫວແມ່ນແຕ່ນ້ອຍ. ທ່ານດຶງຄັນທະນູໃຫຍ່ຂອງຕົນດ້ວຍສອງແຂນຢ່າງສະຫງົບ, ມີສຽງກ້ອງລຶກດັ່ງຄັນທະນູຄານດີວ.
संजय उवाच