Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

सुदर्शन चास्य रराज शौरे- स्तच्चक्रपगद्म॑ सुभुजोरुनालम्‌ । यथादिपद्म तरुणार्कवर्ण रराज नारायणनाभिजातम्‌,श्रीकृष्णकी सुन्दर भुजारूपी विशाल नालसे सुशोभित वह सुदर्शनचक्र कमलके समान शोभा पा रहा था, मानो भगवान्‌ नारायणके नाभिसे प्रकट हुआ प्रात:कालीन सूर्यके समान कान्तिवाला आदिकमल प्रकाशित हो रहा हो

sudarśanaṃ cāsya rarāja śaureḥ tac cakrapadmaṃ subhujorunālam | yathādipadmaṃ taruṇārkavarṇaṃ rarāja nārāyaṇanābhijātam ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ເທິງພຣະສໍຣິ (ກຣິສນະ) ຈັກຣະ ສຸດັຣສະນະ ສ່ອງປະກາຍຢ່າງສະຫງ່າງາມ—ດັ່ງດອກບົວທີ່ມີກ້ານສູງແຂງ ເປັນດັ່ງກ້ານທີ່ເກີດຈາກແຂນອັນງາມຂອງພຣະອົງ. ມັນສ່ອງປະກາຍດັ່ງດອກບົວດັ້ງເດີມ ທີ່ເກີດຈາກນາບິຂອງ ນາຣາຍະນະ ແລະມີສີສັນດັ່ງຕາເວັນອ່ອນໃນຍາມເຊົ້າ.

{'sudarśanam''Sudarśana
{'sudarśanam':
Kṛṣṇa’s divine discus (also ‘of auspicious/clear vision’)', 'asya''of him, his', 'rarāja': 'shone, blazed forth (perfect of √rāj)', 'śaureḥ': 'of Śauri (Kṛṣṇa, descendant of Śūra)', 'tat': 'that', 'cakra': 'discus, wheel-weapon', 'padmam': 'lotus', 'subhuja': 'beautiful/strong arms', 'uru': 'great, lofty, broad', 'nālam': 'stalk (of a lotus)', 'yathā': 'as, like', 'ādipadma': 'primordial/first lotus', 'taruṇa': 'young, fresh (here: early)', 'arka': 'sun', 'varṇam': 'color, radiance, hue', 'nārāyaṇa': 'Nārāyaṇa (Viṣṇu)', 'nābhi': 'navel', 'jātam': 'born, arisen'}
Kṛṣṇa’s divine discus (also ‘of auspicious/clear vision’)', 'asya':

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śauri (Śrī Kṛṣṇa)
S
Sudarśana (discus)
N
Nārāyaṇa
Ā
ādipadma (primordial lotus)