Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
त॑ वाजिपादातरथौघजालै- रनेकसाहस्रशतैर्ददर्श किरीटिनं सम्परिवार्यमाणं शिनेर्नप्ता वारणयूथपैश्वल
tān vājipāda-tarathaugha-jālair aneka-sāhasra-śatair dadarśa kirīṭinaṃ samparivāryamāṇaṃ śiner naptā vāraṇa-yūthapaiś ca
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວລາວໄດ້ເຫັນຫລານຂອງ ກຣິດສະນາ—ອາຣະຈຸນ ຜູ້ສວມມົງກຸດ—ຖືກຫ້ອມລ້ອມທຸກດ້ານໂດຍຕາຂ່າຍອັນມະຫາສານຂອງກອງມ້າ, ກອງລົດຮົບ, ແລະຫົວໜ້າກອງຊ້າງ ນັບໄດ້ເປັນຮ້ອຍເປັນພັນ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ໃນພາຍຸທາງຈັນຍາຂອງສົງຄາມ ແມ່ນແຕ່ວິລະຊົນຜູ້ເລີດລ້ຳທີ່ສຸດກໍຖືກທົດສອບໂດຍກໍາລັງອັນທ່ວມທົ່ນ ແລະນ້ຳໜັກຮ່ວມຂອງກອງທັບຝ່າຍຕໍ່ຕ້ານ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical pressure of warfare: even a righteous and renowned warrior can be hemmed in by vast opposing forces, testing steadiness, duty (kṣatriya-dharma), and discernment amid chaos.
Sañjaya reports that Arjuna (Kirīṭin), described as a descendant of Śini, is seen being surrounded by a massive formation—cavalry, chariots, and elephant-commanders—indicating a tactical encirclement and the intensity of the battle.