Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
शरैरेकायनीकुर्वन् दिश: सर्वा यतव्रतः । जघान पाण्डवरथानादिश्य भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! उत्तम व्रतका पालन करनेवाले भीष्म सम्पूर्ण दिशाओंको बाणोंसे व्याप्त करते हुए पाण्डव-पक्षीय रथियोंको अपना नाम सुना-सुनाकर मारने लगे
śarair ekāyanīkurvan diśaḥ sarvā yatavrataḥ | jaghāna pāṇḍava-rathān ādiśya bharatarṣabha ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ຜູ້ເປັນດັ່ງງົວຜູ້ກ້າໃນວົງພາຣະຕະ! ພີສະມະ ຜູ້ຍຶດຫມັ້ນໃນວຣະຕະ (ຄຳປະຕິຍານ) ຂອງຕົນ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກທິດເຕັມໄປດ້ວຍລູກສອນ; ແລະ—ເອີ້ນຊື່ຂອງຕົນເອງເປັນທັງການທ້າທາຍແລະການປະກາດ—ເລີ່ມຟັນຟາດລົງໃສ່ນັກຮົບລົດຮົບຝ່າຍປານດະວະ.
संजय उवाच