Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

शरैरेकायनीकुर्वन्‌ दिश: सर्वा यतव्रतः । जघान पाण्डवरथानादिश्य भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! उत्तम व्रतका पालन करनेवाले भीष्म सम्पूर्ण दिशाओंको बाणोंसे व्याप्त करते हुए पाण्डव-पक्षीय रथियोंको अपना नाम सुना-सुनाकर मारने लगे

śarair ekāyanīkurvan diśaḥ sarvā yatavrataḥ | jaghāna pāṇḍava-rathān ādiśya bharatarṣabha ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ຜູ້ເປັນດັ່ງງົວຜູ້ກ້າໃນວົງພາຣະຕະ! ພີສະມະ ຜູ້ຍຶດຫມັ້ນໃນວຣະຕະ (ຄຳປະຕິຍານ) ຂອງຕົນ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກທິດເຕັມໄປດ້ວຍລູກສອນ; ແລະ—ເອີ້ນຊື່ຂອງຕົນເອງເປັນທັງການທ້າທາຍແລະການປະກາດ—ເລີ່ມຟັນຟາດລົງໃສ່ນັກຮົບລົດຮົບຝ່າຍປານດະວະ.

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
एकायनीकुर्वन्making (them) into one mass / concentrating
एकायनीकुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootएकायनीकृ (एक + अयनी + कृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
यतव्रतःone of restrained vows / of strict observance
यतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
जघानslew / struck down
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
पाण्डव-रथान्the Pandava charioteers/warriors on chariots
पाण्डव-रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव + रथ
FormMasculine, Accusative, Plural
आदिश्यhaving announced / having proclaimed
आदिश्य:
TypeVerb
Rootआ + दिश्
FormAbsolutive (Gerund)
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas (their rathas/rathins)