Shloka 85

ततो भीमो महाबाहु: खड्गहस्तो महा भुज: । सम्प्रह्ृष्टो महाघोष॑ शड्खं प्राध्मापयद्‌ बली,तदनन्तर महाबली महाबाहु भीमसेनने खड्ग हाथमें लिये हुए अत्यन्त प्रसन्न हो बड़े जोरसे शंख बजाया

tato bhīmo mahābāhuḥ khaḍgahasto mahābhujaḥ | samprahṛṣṭo mahāghoṣaḥ śaṅkhaṃ prādhmāpayad balī ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ພີມະ ຜູ້ມີແຂນແຂງກ້າ ຖືດາບໄວ້ໃນມື ດ້ວຍໃຈຮື້ນເຮີງ ແລະຮ້ອງກ້ອງດັງສະນັ່ນ ໄດ້ເປົ່າສັງຂ໌ຂອງຕົນດ້ວຍກຳລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
खड्गहस्तःhaving a sword in hand
खड्गहस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootखड्गहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
महाभुजःmighty-armed
महाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रहृष्टःhighly delighted, exultant
सम्प्रहृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हृष्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
महाघोषःof great roar/sound
महाघोषः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाघोष
FormMasculine, Nominative, Singular
शङ्खम्conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राध्मापयत्blew (caused to sound)
प्राध्मापयत्:
TypeVerb
Rootप्र-ध्मा
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
बलीthe strong one
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
K
khaḍga (sword)
Ś
śaṅkha (conch)

Educational Q&A

Even in warfare, inner steadiness and righteous intent matter: Bhīma’s confident conch-blast represents courage grounded in the conviction of fighting for dharma, and it functions to uphold the morale of allies while confronting the adversary’s fear.

Sañjaya narrates that Bhīma, holding his sword and filled with exhilaration, blows his conch loudly—an audible battle-signal that announces readiness to fight and rallies the Pāṇḍava forces.