Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation
आददे च शरं घोरें पार्षतान्तचिकीर्षया । शक्राशनिसमस्पर्श कालदण्डमिवापरम्,तत्पश्चात् धृष्टद्युम्मका अन्त कर डालनेकी इच्छासे द्वितीय कालदण्डके समान एक भयंकर बाण हाथमें लिया, जिसका स्पर्श इन्द्रके वज़्के समान कठोर था
ādade ca śaraṁ ghoraṁ pārṣatāntacikīrṣayā | śakrāśanisamasparśaṁ kāladaṇḍam ivāparam ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວ ລາວໄດ້ຢືດລູກສອນອັນນ່າສະພຶງກົວ ດ້ວຍໃຈມຸ່ງຈະນໍາບຸດແຫ່ງ ປາຣະສະຕະ (ທຣິດສະຕະດຍຸມນະ) ໄປສູ່ຄວາມຕາຍ—ລູກສອນນັ້ນມີການສຳຜັດແຂງດຸດັ່ງວັດຊະຣະຂອງພຣະອິນທຣະ, ດັ່ງໄມ້ຄ້ອນແຫ່ງມະຫາມະຣະນະອີກອັນໜຶ່ງ.
संजय उवाच
The verse highlights the terrifying momentum of war: intent (cikīrṣā) and wrath can make a warrior’s action feel like an instrument of Kāla (Death). It invites reflection on how duty-bound violence, even when socially sanctioned in battle, carries an ethical gravity and a sense of fatal inevitability.
Sanjaya describes a combatant taking up a fearsome arrow specifically to kill Dhṛṣṭadyumna (called Pārṣata). The arrow is compared to Indra’s thunderbolt in hardness and to a second staff of Death in its lethal power.