Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः

बभूव परमोपेत: सुमेरुरिव भानुना । आर्य! रथके मार्गोंपर अर्जुनका वह ध्वज नृत्य करता-सा प्रतीत होता था। उस रत्नयुक्त ध्वजसे अर्जुनकी और गाण्डीवधारी अर्जुनसे उस ध्वजकी बड़ी शोभा होती थी, ठीक उसी तरह जैसे मेरु पर्वतसे सूर्यकी और सूर्यसे मेरु पर्वतकी शोभा होती है || ४५ ६ || शिरो<भूद्‌ द्रपदो राजन्‌ महत्या सेनया वृत:

sañjaya uvāca | babhūva paramopetaḥ sumerur iva bhānunā | ārya! rathake mārge upari arjunakā sa dhvajaḥ nṛtya karatā-sā pratīta hotā thā | tasya ratna-yuktasya dhvajasyārjunasya ca gāṇḍīva-dhāriṇaḥ arjunasya ca dhvajasyāpi mahān śobhā babhūva | yathā meru-parvatasya sūryeṇa sūryasya ca meru-parvateṇa śobhā bhavati ||

ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ທ່ານຜູ້ສູງສົ່ງ, ອາຈຸນປານດັ່ງພູເມຣຸທີ່ຖືກຕາເວັນສ່ອງສະຫວ່າງ—ປະດັບພ້ອມຢ່າງສຸດຍອດ. ເມື່ອລົດຂອງລາວເຄື່ອນໄປຕາມທາງ, ທຸງປະດັບແກ້ວມະນີກໍປານດັ່ງກຳລັງຟ້ອນ. ທຸງອັນຝັງອັນມະນີນັ້ນເພີ່ມສະຫງ່າໃຫ້ອາຈຸນ, ແລະອາຈຸນ—ຜູ້ຖືການດີວ—ກໍເພີ່ມກຽດສົມບູນໃຫ້ທຸງ; ເຫມືອນພູເມຣຸງາມດ້ວຍຕາເວັນ, ແລະລັດສະໝີຕາເວັນກໍໂດດເດັ່ນຂຶ້ນໂດຍພູເມຣຸ».

[{'term''sañjaya uvāca', 'definition': 'Sanjaya said'}, {'term': 'babhūva', 'definition': 'became
[{'term':
appeared'}, {'term''paramopetaḥ', 'definition': 'supremely endowed/adorned
appeared'}, {'term':
excellently equipped'}, {'term''sumeruḥ', 'definition': 'Mount Meru (cosmic mountain)'}, {'term': 'iva', 'definition': 'like
excellently equipped'}, {'term':
as'}, {'term''bhānunā', 'definition': 'by the sun
as'}, {'term':
with sunlight'}, {'term''ratha', 'definition': 'chariot'}, {'term': 'mārga', 'definition': 'road
with sunlight'}, {'term':
path'}, {'term''upari', 'definition': 'above
path'}, {'term':
on top'}, {'term''dhvajaḥ', 'definition': 'banner
on top'}, {'term':
standard'}, {'term''ratna-yukta', 'definition': 'adorned with gems'}, {'term': 'nṛtya iva pratītaḥ', 'definition': 'appearing as if dancing'}, {'term': 'gāṇḍīva-dhārin', 'definition': 'bearer of the bow Gāṇḍīva (epithet of Arjuna)'}, {'term': 'śobhā', 'definition': 'splendor
standard'}, {'term':

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva (bow)
D
Dhvaja (banner/standard)
S
Sumeru (Mount Meru)
B
Bhānu/Sūrya (the Sun)

Educational Q&A

The verse highlights how inner excellence (Arjuna’s valor and readiness) and outer symbols of duty (the jeweled banner, chariot insignia) mutually reinforce each other. In a dharmic context, rightful strength is not mere display; it becomes a sign of purpose and moral resolve, making the warrior’s presence inspiring and formidable.

Sanjaya, narrating to Dhṛtarāṣṭra, describes Arjuna advancing in his chariot. His gem-studded banner seems to ‘dance’ as the chariot moves, and Sanjaya uses the Meru-and-sun comparison to convey the extraordinary splendor and auspicious prominence of Arjuna and his standard on the battlefield.