Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

त॑ तु सौभद्रविशिखै: पातितं भरतर्षभ | दृष्टवा भीमो ननादोच्चै: सौभद्रमभिहर्षयन्‌,भरतश्रेष्ठ। अभिमन्युके बाणोंसे कटकर गिरे हुए उस ध्वजको देखकर भीमसेनने सुभद्राकुमारका हर्ष बढ़ाते हुए उच्चस्वरसे गर्जना की

taṁ tu saubhadra-viśikhaiḥ pātitaṁ bharatarṣabha | dṛṣṭvā bhīmo nanādoccaiḥ saubhadram abhiharṣayan ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: «ແຕ່ເມື່ອພີມະເຫັນທຸງນັ້ນ—ຖືກລູກສອນຂອງສາວພັດຣະ (ອະພິມັນຍຸ) ຕັດຂາດແລະຕົກລົງສູ່ພື້ນ—ລາວກໍຮ້ອງຄໍາຮາມດັງກ້ອງ, ໂອ ຜູ້ເປັນດັ່ງງົວຜູ້ປະເສີດໃນຫມູ່ພາຣະຕະ, ດ້ວຍຄວາມປິຕິຍິນດີໃນສາວພັດຣະ ແລະເພີ່ມໄຟກ້າຫານໃຫ້ແກ່ນັກຮົບໜຸ່ມ. ໃນກາງສົງຄາມ ສຽງຮາມຂອງພີມະເປັນກໍາລັງໃຈທາງທໍາ ຢືນຢັນຄວາມກ້າຫານ ແລະຄວາມຈົ່ງຮັກພັກດີຕໍ່ຝ່າຍຂອງຕົນໂດຍບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ.»

तत्that (banner/standard)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सौभद्र-विशिखैःby the arrows of Saubhadra (Abhimanyu)
सौभद्र-विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootसौभद्रविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
पातितम्felled/caused to fall
पातितम्:
TypeParticiple
Rootपत् (पातयति)
FormNeuter, Accusative, Singular, Passive, Past (PPP)
भरत-ऋषभO bull among the Bharatas
भरत-ऋषभ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरतऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb (absolutive)
Rootदृश्
FormGerund (त्वा), Active
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
ननादroared/sounded
ननाद:
TypeVerb
Rootनद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
उच्चैःaloud
उच्चैः:
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
सौभद्रम्Saubhadra (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिहर्षयन्gladdening/causing to rejoice
अभिहर्षयन्:
TypeParticiple
Rootहृष् (हर्षयति) + अभि
FormMasculine, Nominative, Singular, Active, Present
भरत-श्रेष्ठO best of the Bharatas
भरत-श्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
S
Saubhadra (Abhimanyu)
D
dhvaja (banner/standard)

Educational Q&A

Even amid violence, a warrior’s duty includes sustaining the morale of righteous allies; Bhīma’s loud roar is an ethical act of solidarity that strengthens courage and resolve in dharma-aligned combat.

Abhimanyu (Saubhadra) has cut down and felled a banner with his arrows. Seeing this feat, Bhīma roars loudly in approval, encouraging Abhimanyu and increasing his enthusiasm on the battlefield.