Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
स तै: परिवृत: शूरो धार्तराष्ट्रमहारथै: । ववर्ष शरवर्षाणि कार्ष्णि: पञ्चरथान् प्रति,दुर्योधनके उन महारथियोंसे घिर जानेपर भी शूरवीर अर्जुनकुमार उन पाँचों रथियोंपर बाण-वर्षा करता रहा
sa taiḥ parivṛtaḥ śūro dhārtarāṣṭra-mahārathaiḥ | vavarṣa śara-varṣāṇi kārṣṇiḥ pañca-rathān prati ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ແມ່ນແຕ່ຖືກລ້ອມຮອບໂດຍມະຫາຣະຖີຂອງກອງທັບທຣິຕະຣາສະຕຣະ ນັກຮົບຜູ້ກ້າຫານ ກາຣສະນີ (ບຸດຂອງກຣິສນະ/ບຸດຂອງອາຣຈຸນ) ກໍຍັງສາດລູກສອນເປັນຝົນໃສ່ນັກຮົບລົດສົງຄາມທັງ 5 ຄົນນັ້ນຢູ່ເລື້ອຍ. ພາບນີ້ຍ້ຳເຖິງຄວາມກ້າຫານອັນໝັ້ນຄົງ ແລະຄວາມແນ່ວແນ່ທີ່ມີວິໄນ ທ່າມກາງການຕໍ່ຕ້ານອັນຫນັກໜ່ວງໃນສະໜາມຮົບ.
संजय उवाच
Steadfastness under pressure: even when encircled by powerful opponents, a warrior committed to duty maintains composure and sustained effort, embodying disciplined courage rather than panic.
Sañjaya reports that Arjuna, though hemmed in by Kaurava great chariot-warriors, keeps up an intense barrage of arrows directed at a group of five chariot-fighters opposing him.