Arjuna–Bhīṣma Strategic Engagement and Mutual Arrow-Interdiction (भीष्मार्जुनसमागमः)
कुरुपाण्डवसेने ते हस्त्यश्वरथसंकुले । शुशुभाते रणे5तीव पटे चित्रार्पिते इव,हाथी, घोड़े और रथोंसे भरी हुई कौरव-पाण्डवोंकी वे सेनाएँ पटपर अंकित हुई चित्रमयी सेनाओंकी भाँति उस रणभूमिमें विशेष शोभा पा रही थीं
kurupāṇḍavasene te hasty-aśva-ratha-saṅkule | śuśubhāte raṇe 'tīva paṭe citrārpite iva ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ກອງທັບຂອງກຸຣຸ ແລະ ປານດະວະ ທີ່ແອດແນ້ນໄປດ້ວຍຊ້າງ ມ້າ ແລະລົດສົງຄາມ ສ່ອງສະຫວ່າງຢ່າງງາມໃນສະໜາມຮົບ—ປານຮູບພາບສີສັນທີ່ວາດໄວ້ເທິງຜືນຜ້າ. ມັນຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມງາມພາຍນອກແລະຄວາມເປັນລະບຽບຂອງສົງຄາມ ແຕ່ກໍປິດບັງນ້ຳໜັກທາງທຳມະຂອງການທຳລາຍທີ່ກຳລັງຈະມາເຖິງ.
संजय उवाच
The verse contrasts the visual splendor of martial formations with the ethical gravity of war: what appears beautiful and orderly can still be a setting for profound suffering and moral consequence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kuru and Pāṇḍava forces, packed with elephants, horses, and chariots, look dazzling on the battlefield—comparable to a richly painted scene on cloth.