Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
युधिछिर उवाच एह्ीहि सर्वे योत्स्यामस्तव भ्रातृनपण्डितान् । युयुत्सो वासुदेवश्न वयं च ब्रूम सर्वश:,युधिष्ठिर बोले--युयुत्तो! आओ, आओ। हम सब लोग मिलकर तुम्हारे इन मूर्ख भाइयोंसे युद्ध करेंगे। यह बात हम और भगवान् श्रीकृष्ण सभी कह रहे हैं
yudhiṣṭhira uvāca | ehi ehi sarve yotsyāmas tava bhrātṝn apaṇḍitān | yuyutso vāsudevaś ca vayaṃ ca brūmaḥ sarvaśaḥ ||
ຢຸທິສຖິຣ ກ່າວວ່າ: «ມາເຖີດ, ມາເຖີດ. ພວກເຮົາທັງໝົດຈະຮ່ວມກັນອອກຮົບຕໍ່ສູ້ກັບພີ່ນ້ອງຂອງເຈົ້າຜູ້ຂາດປັນຍາ. ນີ້ແມ່ນຄໍາທີ່ ຢຸຍຸດສຸ, ວາສຸເທວະ (ກຣິສນະ) ແລະພວກເຮົາທັງໝົດ ປະກາດຢ່າງແຈ້ງເຈນ».
युधिछिर उवाच
The verse underscores that war, when unavoidable, should be approached as a dharmic necessity against adharma and poor judgment, not as mere personal vengeance; it also highlights unity of purpose under Kṛṣṇa’s guidance.
Yudhiṣṭhira calls others to join and declares that they will fight Yuyutsu’s brothers (the Kaurava side), stating that this resolve is shared by Yuyutsu, Kṛṣṇa (Vāsudeva), and the Pandavas collectively.