Chapter 43: Tumult of Battle-Sounds and the Proliferation of Dvandva
Paired Engagements
सम्बन्ध-- पहलेसे छठे श्लोकतक वृक्षरूपसे संसारका; दृढ़ वैराग्यके द्वारा उसके छेदनका
dvāv imau puruṣau loke kṣaraś cākṣara eva ca | kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho 'kṣara ucyate ||
ອາຣະຈຸນກ່າວວ່າ: «ໃນໂລກນີ້ ມີປຸຣຸສະສອງປະເພດ—ຜູ້ທີ່ເສື່ອມສະລາຍ (ກະສະຣະ) ແລະຜູ້ທີ່ບໍ່ເສື່ອມສະລາຍ (ອະກະສະຣະ). ບັນດາຮ່າງກາຍຂອງສັດທັງປວງເປັນຂອງເສື່ອມສະລາຍ; ແຕ່ອາຕະມັນຜູ້ເປັນພະຍານຢູ່ພາຍໃນ ຖືກເອີ້ນວ່າບໍ່ເສື່ອມສະລາຍ».
अजुन उवाच
The verse distinguishes two levels of identity: the perishable (all embodied forms and changing conditions) and the imperishable (the steadfast inner Self, kūṭastha). Ethical clarity arises when one acts from the standpoint of the imperishable rather than being driven by transient fear, gain, or loss.
In the midst of the Kurukṣetra teaching, the speaker summarizes earlier analysis of the ‘aśvattha’ world-tree and then condenses the doctrine into a clear classification: perishable embodied existence versus the imperishable witnessing Self, preparing for the subsequent elevation of the Supreme Person (puruṣottama).