Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्यथ पूज्यश्च गुरुर्गरीयान् । न त्वत्समो<स्त्य भ्यधिक: कुतो<न्यो लोकत्रये5प्यप्रतिमप्रभाव,आप इस चराचर जगत्के पिता और सबसे बड़े गुरु एवं अति पूजनीय हैं,* है अनुपम प्रभाव-वाले! तीनों लोकोंमें आपके समान भी दूसरा कोई नहीं है, फिर अधिक तो कैसे हो सकता है
arjuna uvāca | pitāsi lokasya carācarasya tvam asya ca pūjyaś ca gurur garīyān | na tvat-samo 'sty abhyadhikaḥ kuto 'nyo loka-traye 'py apratima-prabhāva ||
ອາຣະຈຸນກ່າວວ່າ: ພຣະອົງແມ່ນພໍ່ແຫ່ງໂລກທັງປວງ ທັງສິ່ງທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະບໍ່ເຄື່ອນໄຫວ; ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່ອັນຄວນບູຊາທີ່ສຸດ ແລະເປັນຄູອາຈານອັນຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ. ໂອ ຜູ້ມີອຳນາດຫາຜູ້ທຽບບໍ່ໄດ້, ໃນສາມໂລກບໍ່ມີໃຜເທົ່າພຣະອົງ—ແລ້ວຈະມີໃຜຍິ່ງກວ່າໄດ້ແນວໃດ?
अजुन उवाच
True supremacy is recognized as the source and guide of all beings: the Divine is the Father of the cosmos and the highest Guru, beyond any equal or rival. The ethical stance implied is humility and reverence before the ultimate moral and metaphysical authority.
After witnessing the overwhelming universal form, Arjuna addresses the Lord with awe. He declares that the Lord is the progenitor of all moving and unmoving beings, the most venerable teacher, and unmatched in all three worlds—an act of surrender and praise in the midst of the Kurukshetra setting.