Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kṣetra–Kṣetrajña-Jñāna–Jñeya-Viveka

Field, Knower, Knowledge, and the Knowable

आयुधानामहं वज्ं धेनूनामस्मि कामधुक्‌ । प्रजनश्वास्मि कन्दर्प: सर्पाणामस्मि वासुकि:,मैं शास्त्रोंमें वज्ञः और गौओंमें कामधेनुउ हूँ। शास्त्रोक्त रीतिसे संतानकी उत्पत्तिका हेतु कामदेव हूँ और सर्पोर्में सर्पराज वासुकि5 हूँ

āyudhānām ahaṃ vajraṃ dhenūnām asmi kāmadhuk | prajanaś cāsmi kandarpaḥ sarpāṇām asmi vāsukiḥ ||

ໃນບັນດາອາວຸດ ຂ້າແມ່ນ ວັດຊຣະ (vajra) ສາຍຟ້າ. ໃນບັນດາງົວ ຂ້າແມ່ນ ກາມະເທນຸ (Kāmadhenu) ງົວບັນດານປາຖະໜາ. ແລະເປັນເຫດໃຫ້ເກີດການສືບພັນຕາມຄຳສອນສັກສິດ ຂ້າແມ່ນ ກັນດັຣປະ (Kandarpa/ກາມະເທວະ). ໃນບັນດາງູ ຂ້າແມ່ນ ວາສຸກິ (Vāsuki) ຣາຊາແຫ່ງນາຄາ.

आयुधानाम्of weapons
आयुधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Genitive, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
वज्रम्thunderbolt (Vajra)
वज्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Accusative, Singular
धेनूनाम्of cows
धेनूनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधेनु
FormFeminine, Genitive, Plural
अस्मिam
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
कामधुक्Kāmadhenū (wish-fulfilling cow)
कामधुक्:
Karta
TypeNoun
Rootकामधुक्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रजनःprocreation; progeny (as cause of begetting)
प्रजनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मिam
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
कन्दर्पःKandarpa (Kāma, god of love)
कन्दर्पः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्दर्प
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्पाणाम्of serpents
सर्पाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Genitive, Plural
अस्मिam
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
वासुकिःVāsuki
वासुकिः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुकि
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

V
Vajra
K
Kāmadhenu (Kāmadhuk)
K
Kandarpa (Kāma)
V
Vāsuki
S
Serpents (Sarpas/Nāgas)
C
Cows (Dhenus)
W
Weapons (Āyudhas)

Educational Q&A

The verse teaches that the Divine can be recognized through the most eminent, life-sustaining, and awe-inspiring exemplars in each category—power (vajra), nourishment and generosity (Kāmadhenu), lawful procreation (Kandarpa as prajana-hetu), and sovereign vitality in nature (Vāsuki among serpents).

In the midst of the Kurukṣetra setting, the speaker enumerates divine ‘vibhūtis’—distinguished manifestations—so the listener can contemplate the Divine presence through well-known symbols and beings across the world.