Kṣetra–Kṣetrajña-Jñāna–Jñeya-Viveka
Field, Knower, Knowledge, and the Knowable
आयुधानामहं वज्ं धेनूनामस्मि कामधुक् । प्रजनश्वास्मि कन्दर्प: सर्पाणामस्मि वासुकि:,मैं शास्त्रोंमें वज्ञः और गौओंमें कामधेनुउ हूँ। शास्त्रोक्त रीतिसे संतानकी उत्पत्तिका हेतु कामदेव हूँ और सर्पोर्में सर्पराज वासुकि5 हूँ
āyudhānām ahaṃ vajraṃ dhenūnām asmi kāmadhuk | prajanaś cāsmi kandarpaḥ sarpāṇām asmi vāsukiḥ ||
ໃນບັນດາອາວຸດ ຂ້າແມ່ນ ວັດຊຣະ (vajra) ສາຍຟ້າ. ໃນບັນດາງົວ ຂ້າແມ່ນ ກາມະເທນຸ (Kāmadhenu) ງົວບັນດານປາຖະໜາ. ແລະເປັນເຫດໃຫ້ເກີດການສືບພັນຕາມຄຳສອນສັກສິດ ຂ້າແມ່ນ ກັນດັຣປະ (Kandarpa/ກາມະເທວະ). ໃນບັນດາງູ ຂ້າແມ່ນ ວາສຸກິ (Vāsuki) ຣາຊາແຫ່ງນາຄາ.
अजुन उवाच
The verse teaches that the Divine can be recognized through the most eminent, life-sustaining, and awe-inspiring exemplars in each category—power (vajra), nourishment and generosity (Kāmadhenu), lawful procreation (Kandarpa as prajana-hetu), and sovereign vitality in nature (Vāsuki among serpents).
In the midst of the Kurukṣetra setting, the speaker enumerates divine ‘vibhūtis’—distinguished manifestations—so the listener can contemplate the Divine presence through well-known symbols and beings across the world.