सप्तैते परमक्रुद्धा: किरीटिनमभिद्रुता: । तत्र शस्त्राणि दिव्यानि दर्शयन्तो महारथा:
saptaite paramakruddhāḥ kirīṭinam abhidrūtāḥ | tatra śastrāṇi divyāni darśayanto mahārathāḥ, atāḍayan raṇe bhīṣmaṃ sahitāḥ sarvasṛñjayāḥ |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ມະຫາລົດຮົບທັງເຈັດນັ້ນ ໂກດແຄ້ນຢ່າງຫຼວງ ໄດ້ພຸ້ນເຂົ້າໃສ່ຜູ້ສວມມົງກຸດ (ອາຣຈຸນ). ທີ່ນັ້ນ ພວກເຂົາສະແດງອາວຸດທິບ ແລະບັນດາສຣິນຈະຍະທັງປວງກໍຮ່ວມກັນຕີພີສະມະໃນສະໜາມຮົບ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical strain of war: even revered elders like Bhīṣma become targets when duty and factional allegiance harden into collective wrath. It underscores how martial excellence (divine weapons, mahārathas) can intensify conflict, raising questions about restraint and righteousness amid necessary kṣatriya action.
Sañjaya reports that seven furious great warriors rush toward Arjuna (the diademed). In the same battle scene, all the Sṛñjaya fighters together assail Bhīṣma, striking him while brandishing divine weapons.