अवध्ये शन्तनो: पुत्रे हते भीष्मे महौजसि । अभाव: सहसा राजन् कुरुराजस्य तर्कित:
avadhye śantanoḥ putre hate bhīṣme mahaujasi | abhāvaḥ sahasā rājan kururājasya tarkitaḥ |
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະຣາຊາ, ເມື່ອ ພີສະມະ—ບຸດຜູ້ມີອໍານາດຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງ ສັນຕະນຸ, ຜູ້ທີ່ຖືກເຊື່ອວ່າບໍ່ອາດຖືກສັງຫານ—ກໍຍັງຖືກຕີລົງ, ຄວາມສະຫຼຸບຢ່າງກະທັນຫັນກໍເກີດຂຶ້ນໃນທຸກຄົນວ່າ ຄວາມພິນາດຂອງກະສັດກຸຣຸ (ທຸຣະໂຍທະນະ) ໄດ້ກາຍເປັນສິ່ງຫຼີກບໍ່ພົ້ນ.»
संजय उवाच
Even the seemingly invincible can fall when the moral and strategic balance shifts; Bhīṣma’s fall becomes a sign that adharma-backed power is unstable and that consequences (abhāva, downfall) ripen swiftly once a pivotal protector is removed.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma—long regarded as unslayable—has been brought down in battle. From this shocking event, the warriors infer that Duryodhana’s destruction is now unavoidable, since the Kauravas have lost their foremost pillar of strength.