ते तु भित्तवा तव सुतं दःशासनमयोमुखा:
te tu bhittvā tava sutaṃ duḥśāsanam ayomukhāḥ
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ແຕ່ພວກເຂົາ—ໜ້າເຫຼັກ ແລະບໍ່ປານີ—ໄດ້ທະລຸກຜ່ານແນວປ້ອງກັນ ແລະທຳລາຍລົງລູກຊາຍຂອງທ່ານ ດຸຫະສາສະນະ. ຖ້ອຍຄຳນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນແຮງຜັກດັນອັນມືດມົນຂອງສົງຄາມ: ເມື່ອເລືອກຄວາມຮຸນແຮງເປັນນະໂຍບາຍ ແມ່ນແຕ່ຜູ້ແຂງແກ່ ແລະຜູ້ມີຊື່ສຽງອັບອາຍ ກໍບໍ່ພົ້ນຜົນກຳຂອງມັນ.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh ethical reality of war: once adharma and violence are unleashed, consequences return with force, and even powerful wrongdoers meet the results of their actions.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that fierce warriors—described as 'iron-faced'—break through the opposing formation and bring down Dhṛtarāṣṭra’s son Duḥśāsana.