विराटस्तु सहानीक: सहसेन॑ जयद्रथम् | वृद्धक्षत्रस्य दायादमाससाद परंतप,परंतप! सेनासहित विराटने सैनिकोंसहित वृद्धक्षत्रके पुत्र जयद्रथयर आक्रमण किया
virāṭas tu sahānīkaḥ sahasena jayadratham | vṛddhakṣatrasya dāyādam āsasāda parantapa parantapa ||
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ແລ້ວພຣະວິຣາດະ ນຳກອງທັບທີ່ຈັດຂະບວນຢ່າງຄົບຖ້ວນ ແລະທະຫານທັງຫມົດ ພຸ້ນເຂົ້າຈົມຕີ ຈະຍະດຣະຖະ ຜູ້ສືບທອດຂອງ ວຶດທະກະສັດຣະ. ໃນຄວາມອຶດອັດຂອງສົງຄາມ ການບຸກຂອງພຣະມະຫາກະສັດນັ້ນ ຖືກພັນລະນາເປັນການກະທຳອັນແນ່ນອນຕາມຫນ້າທີ່ແຫ່ງກະສັດນັກຮົບ—ຕອບໂຕການຮຸກຮານດ້ວຍການຕໍ່ຕ້ານທີ່ມີລະບຽບ ແລະເຜີຍໜ້າກັບສັດຕູຫຼັກໂດຍກົງ.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: when conflict is joined, a leader must act with resolve and organized strength, confronting key threats directly rather than shrinking from responsibility.
Sanjaya reports that Virāṭa, supported by his troops and battle formation, advances and attacks Jayadratha, identified as the heir of Vṛddhakṣatra, marking a direct clash between prominent warriors.