Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः

Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed

भगदत्तस्तत: क्रुद्धो माधवं निशितैः शरै: | ताडयामास समरे तोत्रैरिव महागजम्‌

bhagadattas tataḥ kruddho mādhavaṃ niśitaiḥ śaraiḥ | tāḍayāmāsa samare totrair iva mahāgajam ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ແລ້ວພຣະພາກະດັດຕະໂກດເກີນ ໄດ້ຍິງຕີມາທະວະ (ກຣິດສະນະ) ໃນສະໜາມຮົບດ້ວຍລູກສອນຄົມໆ—ດັ່ງຄົນຂັບຊ້າງໃຊ້ຕະຂໍ (ອັງກຸດ) ຈິ້ມຊ້າງໃຫຍ່. ອຸປະມານີ້ຊູ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມດຸຮ້າຍແລະຄວາມອາດຫານຂອງການຈູ່ໂຈມ ແລະວາດພາບວ່າ ກຣິດສະນະຍັງຄົງໝັ້ນຄົງ ແລະຍິ່ງໃຫຍ່ ແມ່ນແຕ່ຖືກຍົກຍຸໃນຄວາມວຸ່ນວາຍຂອງສົງຄາມ.

भगदत्तःBhagadatta
भगदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
माधवम्Mādhava (Krishna)
माधवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Accusative, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural, Past passive participle (क्त)
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
ताडयामासstruck/beat
ताडयामास:
TypeVerb
Rootतड्
FormPeriphrastic perfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तोत्रैःwith goads
तोत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोत्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महागजम्a great elephant
महागजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागज
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भगदत्त (Bhagādattā)
माधव (Mādhava/Kṛṣṇa)
शर (arrows)
तोत्र (elephant goad)
महागज (great elephant)