भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
गुरुणा कुरुवृद्धेन कृतप्रज्ञेन धीमता । पितामहेन संग्रामे कथं योद्धास्मि माधव
guruṇā kuruvṛddhena kṛtaprajñena dhīmatā | pitāmahena saṅgrāme kathaṁ yoddhāsmi mādhava
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ໂອ ມາທະວະ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະຮົບໃນສົງຄາມນີ້ ຕໍ່ຕ້ານປິຕາມະຫະຜູ້ນ່າເຄົາລົບ—ອາຈານຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຜູ້ເຖົ້າແກ່ທີ່ສຸດໃນວົງກຸຣຸ—ຜູ້ມີປັນຍາ ມັ່ນຄົງໃນຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະມີວິຈາລະນະແຈ້ງຊັດ, ໄດ້ແນວໃດ?»
संजय उवाच
The verse foregrounds a dharmic conflict: reverence toward one’s teacher and elder (guru, pitāmaha, kuru-vṛddha) versus the kṣatriya obligation to fight in a righteous war. It highlights the ethical weight of violence when directed toward revered figures, demanding discernment rather than impulsive action.
In the midst of the Kurukṣetra battle account, the speaker voices hesitation about engaging Bhīṣma—revered as grandsire and teacher—describing him as wise and steady-minded, and asking how such a person can be fought in war.