Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

ततो द्रोणश्व पार्थश्ष समेयातां महामृथे । यथा बुधश्च शुक्रश्न महाराज नभस्तले,महाराज! तत्पश्चात्‌ द्रोणाचार्य और अर्जुन उस महासमरमें एक-दूसरेसे भिड़ गये, मानो आकाशमें बुध और शुक्र एक-दूसरेपर आक्रमण कर रहे हों

tato droṇaś ca pārthaś ca sametāṁ mahāmṛdhe | yathā budhaś ca śukraś ca mahārāja nabhastale ||

ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ແລ້ວດໂຣນາ ແລະ ປາຣຖະ (ອາຣະຈຸນ) ໄດ້ປະຈັນໜ້າກັນໃນການປະທະອັນໃຫຍ່ນັ້ນ. ໂອ ພຣະມະຫາກະສັດ! ມັນປານດັ່ງ ພຸດ (ເມີຄິວຣີ) ແລະ ສຸກຣະ (ເວນັດ) ໃນຟ້າ ໄດ້ເຂົ້າປະຈັນໜ້າກັນໂດຍກົງ.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समेत्यhaving come together, meeting
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु: इ)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
महामृधेin the great battle
महामृधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहामृध
FormFeminine, Locative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
बुधःBudha (Mercury)
बुधः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुक्रःShukra (Venus)
शुक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाराजO king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
नभः-तलेin the sky (on the surface of the heavens)
नभः-तले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनभस्तल
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra (Mahārāja, implied addressee)
B
Budha (Mercury)
Ś
Śukra (Venus)
S
sky/heavens (nabhastala)