Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

विश्वामित्रोडसितश्रैव जनकश्ष महीपति: । कक्षसेनार्टिषेणौ च सिन्धुद्वीपश्च पार्थिव:,विश्वामित्र, असित, राजा जनक, कक्षसेन, आर्टिषिण और भूपाल सिन्धुद्वीप--ये तथा अन्य बहुत-से राजा तथा तपस्वी न्यायोपार्जित धनके दान और सत्यभाषणद्धारा परम सिद्धिको प्राप्त हुए हैं

Vaiśampāyana uvāca |

Viśvāmitro 'sitaś caiva Janakaś ca mahīpatiḥ |

Kakṣasena Ārtiṣeṇau ca Sindhudvīpaś ca pārthivaḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ວິສວາມິດຕະ, ອະສິຕະ, ພຣະຣາຊາ ຈະນະກະ, ກັກສະເສນະ, ອາຣຕິເສນະ, ແລະ ກະສັດແຫ່ງ ສິນທຸດວີປະ—ພວກນີ້ ແລະອີກຫຼາຍກະສັດກັບນັກບຳເນັດຕະປະ ໄດ້ບັນລຸສິດທິອັນສູງສຸດ ໂດຍໃຫ້ທານຈາກຊັບທີ່ໄດ້ມາດ້ວຍຄວາມຍຸດຕິທຳ ແລະໂດຍຄວາມຈິງອັນໝັ້ນຄົງໃນຖ້ອຍຄຳ.

विश्वामित्रःVishvamitra
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उदसितःUdasita (a sage/name)
उदसितः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदसित
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जनकःJanaka
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महीपतिःearth-lord, king
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
कक्षसेनःKakshasena
कक्षसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootकक्षसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
आर्तिषेणःArtishena
आर्तिषेणः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्तिषेण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सिन्धुद्वीपःSindhudvipa
सिन्धुद्वीपः:
Karta
TypeNoun
Rootसिन्धुद्वीप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवःking, ruler
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Viśvāmitra
A
Asita
J
Janaka
K
Kakṣasena
Ā
Ārtiṣeṇa
S
Sindhudvīpa

Educational Q&A

That the highest spiritual success is supported not only by austerity but by ethical conduct in ordinary life—especially giving from wealth earned by just means (nyāyopārjita) and unwavering truthfulness (satya-bhāṣaṇa).

Vaiśampāyana lists exemplary sages and kings as precedents, showing that many attained supreme accomplishment through righteous charity and truthful speech, thereby reinforcing a dharma-based standard for both rulers and ascetics.