Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
पश्यतेमं सुविपुलं तपसा तस्य धीमत: । कथमेवंविध॑ स्याद् वै पार्श्रमन्न्यदिति द्विजा:,उन बुद्धिमान ब्राह्मणकी तपस्यासे मुझे जो यह महान् फल प्राप्त हुआ है, इसे आपलोग अपनी आँखों देख लीजिये। ब्राह्मणो! अब मैं इस चिन्तामें पड़ा कि मेरे शरीरका दूसरा पार्श्व भी कैसे ऐसा ही हो सकता है?
paśyatemaṃ suvipulaṃ tapasā tasya dhīmataḥ | katham evaṃvidhaḥ syād vai pārśvam anyad iti dvijāḥ ||
“ຈົ່ງເບິ່ງດ້ວຍຕາຂອງພວກເຈົ້າເອງ ຜົນອັນໃຫຍ່ຫຼວງນີ້ທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຈາກຕະປະສະຍາຂອງຜູ້ມີປັນຍານັ້ນ. ໂອ ທະວິຊະ (ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ) ທັງຫຼາຍ, ບັດນີ້ຂ້ອຍກັງວົນຢູ່ວ່າ: ຈະເຮັດແນວໃດໃຫ້ອີກຂ້າງໜຶ່ງຂອງກາຍຂ້ອຍກາຍເປັນເຊັ່ນນີ້ດ້ວຍ?”
श्षशुर उवाच
The verse highlights faith in tapas (austerity) as a force that yields tangible results (phala). It also suggests an ethical impulse toward completeness and self-improvement—having witnessed a remarkable benefit, the speaker seeks a balanced, fully realized transformation rather than partial attainment.
Addressing Brahmins, the speaker points to a striking, visible outcome produced by a wise person’s austerity and invites them to witness it. He then expresses concern and curiosity about how the other side of his body might likewise attain the same condition, implying a partial transformation or blessing that he wishes to make whole.