अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
व्यभजन्त द्विजातिभ्यो यथोत्साहं यथासुखम् । उस अनन्त सुवर्णराशिको पाकर ऋत्विजोंने बड़े उत्साह और आनन्दके साथ उसे ब्राह्मणोंको बाँट दिया
vyabhajanta dvijātibhyo yathotsāhaṃ yathāsukham |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ດ້ວຍຄວາມຮືບຮື້ ແລະຄວາມຍິນດີສົມກັບໂອກາດ ພວກເຂົາໄດ້ແບ່ງປັນຊັບສົມບັດນັ້ນໃຫ້ແກ່ “ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ” (ທະວິຊະ) ຄືພຣາຫມັນ—ໃຫ້ຕາມກຳລັງ ແລະດ້ວຍໃຈເອື້ອເຟື້ອ. ພາບນັ້ນຊີ້ໃຫ້ເຫັນຈັນຍາຂອງຍັດຍະ: ຂອງບູຊາບໍ່ແມ່ນເພື່ອກັກເກັບ ແຕ່ເພື່ອສົ່ງຄືນໃຫ້ຜູ້ຄວນຮັບ ດ້ວຍການໃຫ້ຢ່າງຍິນດີ ແລະເປັນລະບຽບ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dāna as an essential limb of dharma in sacrificial contexts: wealth gained or gathered for yajña should be redistributed to the deserving (especially the dvija recipients) with sincerity and joy, not reluctance or attachment.
During the Ashvamedha-related proceedings, the gathered wealth is being apportioned and given out to the twice-born recipients. The emphasis is on the manner of giving—energetically and happily—reflecting the successful completion and ethical fulfillment of the rite.