Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
तमेवमुक्तं भर्त्रा तु विदित्वा पन्नगात्मजा | अमृष्यमाणा भिन्त्वोर्वीमुलूपी समुपागमत्
tam evam uktaṁ bhartrā tu viditvā pannagātmajā | amṛṣyamāṇā bhittvorvīm ulūpī samupāgamat |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຜົວຂອງນາງເວົ້າດັ່ງນັ້ນ ນາງອຸລູປີ ທິດານາກ ກໍເຂົ້າໃຈເຈດຕະນາຂອງລາວ. ນາງທົນບໍ່ໄດ້ຕໍ່ການດູໝິ່ນທີ່ກະທຳຕໍ່ລູກຊາຍ ຈຶ່ງແຍກຜືນດິນ ແລະມາຮອດທີ່ນັ້ນໃນທັນທີ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of honor within family and kṣatriya culture: a worthy son should not be dismissed unjustly, and a parent’s duty includes protecting a child’s rightful reputation while discerning the true intention behind harsh words.
As Arjuna speaks to his son Babhruvāhana in a way that implies reproach, Ulūpī understands Arjuna’s intent and, unable to tolerate the insult to their son, emerges dramatically by splitting the earth and approaches the scene.