Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
साधु साधु महाबाहो वत्स चित्राड़्रदात्मज । सदृशं कर्म ते दृष्टवा प्रीतिमानस्मि पुत्रक
vaiśampāyana uvāca | sādhu sādhu mahābāho vatsa citrāṅgadātmaja | sadṛśaṃ karma te dṛṣṭvā prītimān asmi putraka ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ດີແທ້, ດີແທ້, ໂອ ຜູ້ມີແຂນແຂງກ້າ! ລູກນ້ອຍທີ່ຮັກ, ບຸດຂອງ ຈິຕຣາງກະດາ. ເມື່ອເຫັນການກະທຳຂອງເຈົ້າ ອັນສົມຄວນກັບວົງຕະກູນແລະຄຸນຄ່າຂອງເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າກໍເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມປິຕິຍິນດີ, ລູກເອີຍ».
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical approval of action that is ‘sadṛśa’—appropriate to one’s role, lineage, and duty. Public praise reinforces dharmic conduct: when a warrior acts in a manner worthy of his station, elders affirm it to strengthen moral resolve and social order.
Vaiśampāyana, narrating the events, offers warm commendation to Citrāṅgada’s son, addressing him affectionately and as a hero (‘mahābāhu’). He expresses personal delight upon witnessing the young man’s fitting deed/valor.