बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
चिच्छेद निशितैर्बाणैरन्तरा स धनंजय: । विषधर सर्पोके समान उन कठोर बाणोंको अपनी ओर आते देख अर्जुनने तीखे सायकोंद्वारा उन सबको बीचसे काट डाला
ciccheda niśitair bāṇair antarā sa dhanañjayaḥ | viṣadhara-sarpokaiḥ samānān kaṭhora-bāṇān ātmanaḥ prati āgacchataḥ dṛṣṭvā arjunena tīkṣṇaiḥ sāyakair tān sarvān madhyataś chittvā nipātitāḥ ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນລູກສອນແຂງກ້ານັ້ນ—ດັ່ງງູພິດ—ພຸ່ງມາຫາຕົນ, ອາຣຊຸນ (ທະນັນຊະຍະ) ກໍໃຊ້ລູກສອນຄົມກິບ ຕັດມັນທັງໝົດຂາດກາງຢູ່ໃນອາກາດຢ່າງວ່ອງໄວ. ພາບນີ້ຊູ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມຊຳນານທີ່ມີວິໄນໃນສົງຄາມ: ພະລັງຖືກຕອບໂຕ້ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄວາມໂກດບອດ, ແຕ່ດ້ວຍການຄວບຄຸມອັນແມ່ນຍຳ ທີ່ກັ້ນອັນຕະລາຍກ່ອນຈະກະທົບ.
वैशम्पायन उवाच
Even in violent conflict, dharma is expressed through restraint and precision: Arjuna neutralizes danger before it harms, showing controlled strength rather than uncontrolled aggression.
Arjuna sees a volley of hard, deadly arrows rushing toward him and cuts them apart in mid-air with his own sharp arrows, preventing them from reaching him.