बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
यश्न वक्ष्यति संग्रामे तवास्मीति पराजित: । एतच्छुत्वा वचो महां कुरुध्वं हितमात्मन:
yaḥ na vakṣyati saṅgrāme tavāsmīti parājitaḥ | etac chrutvā vaco mahān kurudhvaṃ hitam ātmanaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ໃດກໍຕາມ ແມ່ນຈະພ່າຍແພ້ແລ້ວ ແຕ່ບໍ່ກ່າວໃນສະໜາມຮົບວ່າ ‘ຂ້າພະເຈົ້າເປັນຂອງທ່ານ’—ຈົ່ງຟັງຖ້ອຍຄຳອັນຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ແລ້ວຈຶ່ງເຮັດຕາມທີ່ພວກເຈົ້າຕັດສິນວ່າເປັນປະໂຫຍດແກ່ຕົນ».
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a battlefield ethic: once a defeated opponent acknowledges submission (“I am yours”), the proper course is restraint and protection rather than further violence, and one should act with an eye to true self-interest aligned with dharma.
Vaiśaṃpāyana reports a proclamation concerning conduct in combat: defeated fighters are expected to declare surrender, and upon hearing this authoritative instruction, the warriors are told to choose the course that best serves their welfare.