प्राग्ज्योतिषे वज्रदत्त-धनंजय-समागमः
Vajradatta Confronts Dhanaṃjaya at Prāgjyotiṣa
स तान् ज्यामुखनिर्मुक्तिबहुभि: सुबहून् शरान् । चिच्छेद पाण्डवो राजंस्ते भूमौ न्न्यपतंस्तदा
sa tān jyāmukhanirmuktibahubhiḥ subahūn śarān | ciccheda pāṇḍavo rājan te bhūmau nyapataṃs tadā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະມະຫາກະສັດ, ປານດະວະ (ອາຈຸນ) ໄດ້ປ່ອຍລູກສອນຈຳນວນຫຼາຍຈາກສາຍທະນູ ແລ້ວຕັດລູກສອນຂອງສັດຕູໄດ້ຫຼາຍດອກ. ດ້ານທີ່ຖືກຕັດນັ້ນ ຕົກລົງສູ່ພື້ນດິນເປັນຊິ້ນໆ—ສະແດງການຄອບຄຸມກຳລັງດ້ວຍຄວາມຊຳນານອັນມີວິໄນ ແລະການລົບລ້າງອັນຕະລາຍໃນສົງຄາມ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined power: Arjuna’s skill is not mere aggression but controlled protection—neutralizing incoming harm by precise action, aligning martial prowess with kṣatriya-dharma (the duty to defend and restrain violence through mastery).
In the course of battle, Arjuna releases many arrows from his bowstring and uses them to cut apart numerous opposing arrows mid-flight; the severed pieces fall to the ground.