Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory
ऑपन-- माल छा अकाल त्रिसप्ततितमो<ध्याय: सेनासहित अर्जुनके द्वारा अश्वका अनुसरण वैशम्पायन उवाच दीक्षाकाले तु सम्प्राप्ते ततस्ते सुमहर्त्विज: । विधिवद् दीक्षयामासुरश्चवमेधाय पार्थिवम्
Vaiśampāyana uvāca: dīkṣākāle tu samprāpte tatas te sumahartvijaḥ | vidhivad dīkṣayāmāsur aśvamedhāya pārthivam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ໂອ ຈະນະເມຊະຍະ! ເມື່ອເວລາດີກສາມາຮອດ ບັນດາພຣະຣິດວິດ (ປະໂລຫິດຜູ້ປະກອບພິທີ) ຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ເຫຼົ່ານັ້ນ ຈຶ່ງໄດ້ປະກອບພິທີດີກສາໃຫ້ແກ່ກະສັດ ສໍາລັບຍັດຍະອັສວເມທະ ຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມພິທີ.” ນິທານນີ້ເນັ້ນວ່າ ແມ່ນແຕ່ອໍານາດຂອງກະສັດກໍຕ້ອງຢູ່ໃຕ້ກົດແຫ່ງພິທີ ແລະ ການຄວບຄຸມອັນມີວິໄນ ເພື່ອໃຫ້ອະທິປະໄຕຖືກໃຊ້ສອດຄ່ອງກັບທັມມະ ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍກໍາລັງລ້ວນໆ.
वैशम्पायन उवाच
Legitimate rule is not merely political victory; it must be ritually and ethically regulated. The king submits to prescribed discipline (vidhi) through dīkṣā, signaling accountability to dharma.
At the proper time for consecration, the eminent priests formally initiate King Yudhiṣṭhira for the Aśvamedha sacrifice, marking the beginning of the rite’s regulated sequence.