Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse
कीर्तयन्त: स्वनामानि तस्य पादौ ववन्दिरे । वे यथायोग्य सबसे मिलकर राजा धृतराष्ट्रके पास गये। अपना-अपना नाम बताते हुए उनके चरणोंमें प्रणाम करने लगे
kīrtayantaḥ svanāmāni tasya pādau vavandire |
ພວກເຂົາເອີ້ນຊື່ຂອງຕົນເອງ ແລ້ວກໍກົ້ມກາບທີ່ພະບາດ. ຕາມລໍາດັບອັນສົມຄວນ ພວກເຂົາທັງປວງໄດ້ໄປພ້ອມກັນເຂົ້າພົບພະຣາຊາ ທຣິຕະຣາສະຕຣະ ແລະເມື່ອບອກຊື່ຂອງຕົນ ກໍຖວາຍຄໍານົບນ້ອມດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ—ເປັນການຮັກສາຈັນຍາບັນໃນລານຫຼວງ, ຄວາມຖ່ອມຕົນ, ແລະການເຄົາລົບຜູ້ເຖົ້າແກ່ ແມ່ນແມ່ນຫຼັງສົງຄາມກໍຕາມ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as humility and proper conduct: one should approach elders and authority figures with respect, identify oneself truthfully, and offer reverence in an orderly, appropriate manner.
A group approaches King Dhṛtarāṣṭra together; each announces his name and bows at the king’s feet, formally paying respects according to established etiquette.