Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse
तमनुज्ञातुमिच्छामि भवता मुनिसत्तम | त्वदधीना वयं सर्वे कृष्णस्य च महात्मन:,“'मुनिश्रेष्ठ! मैं चाहता हूँ कि इसके लिये आपकी आज्ञा प्राप्त हो जाय, क्योंकि हम सब लोग आप और महात्मा श्रीकृष्णके अधीन हैं!
tam anujñātum icchāmi bhavatā munisattama | tvad-adhīnā vayaṁ sarve kṛṣṇasya ca mahātmanaḥ ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ມຸນີຜູ້ປະເສີດທີ່ສຸດ, ຂ້າພະເຈົ້າປາດຖະນາຈະໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກທ່ານໃນເລື່ອງນີ້; ເພາະພວກເຮົາທຸກຄົນລ້ວນຢູ່ໃຕ້ອໍານາດຂອງທ່ານ ແລະຢູ່ໃຕ້ອໍານາດຂອງກຣິດສະນະຜູ້ມີຈິດໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ດ້ວຍ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic restraint and humility: even capable figures should seek proper authorization from elders and acknowledge legitimate authority—here, the sage’s guidance and Kṛṣṇa’s moral leadership.
Vaiśampāyana, speaking respectfully to a foremost sage, expresses his desire to proceed only after receiving permission, stating that everyone involved is subject to the sage’s direction and to the great-souled Kṛṣṇa.