Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)
अब्र॒ुवंश्ष महाराज सर्वाः सास्राविलेक्षणा: । स्वस्रीयो वासुदेवस्य मृतो जात इति प्रभो
Vaiśampāyana uvāca: Abruvan mahārāja sarvāḥ sāśrāvilekṣaṇāḥ | svasrīyo Vāsudevasya mṛto jāta iti prabho ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະຣາຊາ, ສະຕຣີເຫຼົ່ານັ້ນທັງຫມົດ ດວງຕາພຣ່າມົວດ້ວຍນ້ຳຕາ ຮ້ອງໄຫ້ດັງວ່າ: «ອະນິຈຈາ! ລູກຂອງນ້ອງສາວຂອງ ວາສຸເທວະ ເກີດມາເປັນສົບແລ້ວ, ໂອ ພຣະອົງ!» ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມບອບບາງຂອງຊີວິດ ແມ່ນແຕ່ຫຼັງຊັຍຊະນະອັນໃຫຍ່, ແລະວາງຄວາມໂສກເສົ້າເປັນການຕອບສະໜອງຮ່ວມຂອງມະນຸດ ທີ່ທົດສອບຄວາມໝັ້ນຄົງແລະຄວາມເມດຕາໃນທຳມະ.
वैशम्पायन उवाच
Even in the wake of royal rites and restored order, dharma must include compassion toward suffering; collective grief reveals the impermanence of worldly success and calls leaders to respond with steadiness, care, and ethical responsibility.
Women present in the scene are overwhelmed with sorrow, their eyes streaming with tears, as they announce that the child connected to Vāsudeva through his sister’s line has been born dead.