Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
वैशम्पायन उवाच शृण्वतां तु महाराज कथां तां लोमहर्षणाम् । दुःखशोकपरिकक््लेशा वृष्णीनामभवंस्तदा
vaiśampāyana uvāca śṛṇvatāṃ tu mahārāja kathāṃ tāṃ lomaharṣaṇām | duḥkhaśokaparikleśā vṛṣṇīnām abhavaṃs tadā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ມະຫາຣາຊາ, ເມື່ອພວກເຂົາຟັງເລື່ອງລາວອັນເຮັດໃຫ້ຂົນລຸກນັ້ນ, ຊາວວຣິສນິ ໃນເວລານັ້ນ ຖືກຄວາມໂສກເສົ້າ, ຄວາມທຸກທ້ອນ, ແລະຄວາມອັດອັ້ນ ຫຸ້ມຫໍ້ມິດ».
वैशम्पायन उवाच
Even when a cause is framed as righteous or inevitable, the human cost of violence persists: hearing of horrific events produces real communal grief. The verse underscores moral seriousness about war’s aftermath rather than triumphalism.
In Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya, a terrifying war-related account is being heard; upon hearing it, the Vṛṣṇi clan becomes overwhelmed with sorrow, grief, and distress.