Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta
Chapter 6
तस्या द्वारं समासाद्य न्यसेथा: कुणपं क्वचित् | त॑ दृष्टवा यो निवर्तेत संवर्त: स महीपते,तुम उस पुरीके प्रवेश-द्वारपर पहुँचकर वहाँ कहींसे एक मुर्दा लाकर रख देना। पृथ्वीनाथ! जो उस मुर्देको देखकर सहसा पीछेकी ओर लौट पड़े, उसे ही संवर्त समझना और वे शक्तिशाली मुनि जहाँ कहीं जायँ उनके पीछे-पीछे चले जाना। जब वे किसी एकान्त स्थानमें पहुचें, तब हाथ जोड़कर शरणापत्र हो जाना
tasyā dvāraṃ samāsādya nyasethāḥ kuṇapaṃ kvacit | taṃ dṛṣṭvā yo nivarteta saṃvartaḥ sa mahīpate |
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງໄປຮອດປະຕູເຂົ້າເມືອງນັ້ນ ແລະໃນບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຈົ່ງນຳສົບມາວາງໄວ້. ໂອ ພະອົງເຈົ້າແຫ່ງແຜ່ນດິນ! ຜູ້ໃດເຫັນສົບນັ້ນແລ້ວຫັນກັບທັນທີ—ຈົ່ງຮູ້ວ່າຜູ້ນັ້ນແມ່ນ ສຳວັຣຕະ. ແລ້ວຈົ່ງຕາມຫຼັງມະຫາມຸນີຜູ້ມີລິດນັ້ນ ໄປທຸກບ່ອນທີ່ລາວໄປ. ເມື່ອລາວເຖິງບ່ອນສະຫງົບໂດດດ່ຽວ ຈົ່ງເຂົ້າໄປດ້ວຍມືພະນົມ ແລະຂໍພຶ່ງພາ»។
नारद उवाच
The passage highlights discernment and humility: identify true spiritual power by its reaction to impurity and fear, then approach such a sage not with force but with reverent surrender, seeking guidance in a secluded, respectful setting.
Nārada instructs the king to place a corpse at the city gate as a test. The person who turns back upon seeing it is to be recognized as the sage Saṃvarta. The king should then follow him discreetly and, when the sage is alone, approach with folded hands and request protection and instruction.