Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
अपूर्वमकृतं नित्यं य एनमविचारिणम् | य एवं विन्देदात्मानमग्राह्मममृताशनम् । अग्राह्मोड्मृतो भवति स एशभि: कारणैर्ध्ुव:
apūrvam akṛtaṁ nityaṁ ya enam avicāriṇam | ya evaṁ vinded ātmānam agrāhyam amṛtāśanam || agrāhyo 'mṛto bhavati sa eṣabhiḥ kāraṇair dhruvaḥ ||
ວາຍຸກ່າວວ່າ: ຜູ້ໃດຮູ້ອາດຕະວ່າ ບໍ່ເຄີຍມີກ່ອນ (ບໍ່ມີຈຸດເລີ່ມ), ບໍ່ຖືກສ້າງ (ບໍ່ເກີດ), ນິດ, ບໍ່ເຄື່ອນໄຫວ, ເກີນການຈັບຕ້ອງ, ແລະດຳລົງດ້ວຍອະມະຕະ—ໂດຍພິຈາລະນາຄຸນລັກສະນະເຫຼົ່ານີ້—ຜູ້ນັ້ນກໍກາຍເປັນຜູ້ເກີນອິນທຣີ, ໝັ້ນຄົງ, ແລະຕັ້ງຢູ່ໃນຄວາມບໍ່ຕາຍ.
वायुदेव उवाच
Direct realization of the Self as unborn, eternal, unmoving, and beyond sensory grasp transforms the seeker: by sustained contemplation of these attributes, one becomes steady and established in the deathless (amṛta) nature rather than identifying with perishable body-mind processes.
Vāyudeva is speaking in a didactic passage, presenting a contemplative definition of the Ātman and stating the ethical-spiritual consequence: knowledge and meditation on the Self’s changeless qualities lead the practitioner toward sense-transcendence, inner stability, and freedom from fear of death.