Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)

व्यास उवाच असुराश्नैव देवाश्नव दक्षस्यासन्‌ प्रजापते: । अपत्यं बहुलं तात संस्पर्धन्त परस्परम्‌,व्यासजीने कहा--तात! प्रजापति दक्षके देवता और असुर नामक बहुत-सी संतानें हैं, जो आपसमें स्पर्धा रखती हैं

vyāsa uvāca | asurāś caiva devāś caiva dakṣasyāsan prajāpateḥ | apatyaṁ bahulaṁ tāta saṁspardhanta parasparam ||

ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: «ລູກເອີຍ, ປຣາຊາປະຕິ ດັກສະ ມີລູກຫຼາຍ—ທັງອະສຸຣະ ແລະ ເທວະ—ແລະພວກເຂົາກໍແຂ່ງຂັນກັນເອງ»។

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
असुराःAsuras
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
देवाःDevas
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दक्षस्यof Daksha
दक्षस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
प्रजापतेःof the Prajapati
प्रजापतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Genitive, Singular
अपत्यम्offspring/progeny
अपत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
बहुलम्abundant/many
बहुलम्:
TypeAdjective
Rootबहुल
FormNeuter, Nominative, Singular
तातO dear (son)!
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
संस्पर्धन्तेcompete/rival
संस्पर्धन्ते:
TypeVerb
Rootस्पर्ध्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
परस्परम्with one another/mutually
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
Prajāpati Dakṣa
D
Devas
A
Asuras