कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
जितशिक्षोदरो मैत्र: शिष्टाचारसमन्वित: । वैणवीं धारयेद् यष्टिं सोदक॑ च कमण्डलुम्,शिष्टाचारका पालन करते हुए जिह्नला और उपस्थको काबूमें रखे। सबके साथ मित्रताका बर्ताव करे। बाँसकी छड़ी और जलसे भरा हुआ कमण्डलु सदा साथ रखे
jitāśikṣodaro maitraḥ śiṣṭācārasamanvitaḥ | vaiṇavīṁ dhārayed yaṣṭiṁ sodakaṁ ca kamaṇḍalum ||
ພະວາຍຸເທວະດາກ່າວວ່າ: «ໃຫ້ເຂົາເປັນຜູ້ຊະນະຄວາມຢາກຂອງລີ້ນ ແລະ ທ້ອງ, ເປັນມິດກັບທຸກຄົນ, ແລະ ພ້ອມດ້ວຍຈາຣິຍາຂອງຜູ້ມີມາລະຍາດ. ພຶງຖືໄມ້ທ່ອນໄມ້ໄຜ່ ແລະ ກະມັນດະລຸທີ່ເຕັມນ້ຳ—ດຳລົງຊີວິດດ້ວຍວິໄນ ແລະ ມາລະຍາດອັນເປັນແບບຢ່າງ».
वायुदेव उवाच
Master appetites (especially taste and hunger), cultivate friendliness toward all, and embody refined ethical conduct; the staff and water-pot symbolize a disciplined, simple, and regulated life.
Vāyu-deva is instructing on the marks of a disciplined practitioner—describing the inner restraint (control of urges) and outer signs (bamboo staff and water-pot) that characterize proper conduct.