Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्

The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas

देवतातिथिशिष्टाशी निरतो वेदकर्मसु । इज्याप्रदानयुक्तश्चन यथाशक्ति यथासुखम्‌

devatātithiśiṣṭāśī nirato vedakarmasu | ijyāpradānayuktaś ca yathāśakti yathāsukham ||

ພະວາຍຸກ່າວວ່າ: «ຜູ້ຄອບຄົວພຶງກິນແຕ່ອາຫານທີ່ເຫຼືອ ຫຼັງຈາກໄດ້ຖວາຍແດ່ເທວະດາ (ຜ່ານເຄື່ອງບູຊາ) ແລະ ໄດ້ຕ້ອນຮັບແຂກແລ້ວ. ພຶງອຸທິດຕົນໃນກິດຕາມທີ່ວິທີວິດຂອງເວດາກຳນົດ, ແລະ ຕາມກຳລັງຂອງຕົນ ດ້ວຍໃຈພໍໃຈ ຈົ່ງປະກອບພິທີບູຊາ-ຍັດ ແລະ ໃຫ້ທານ».

देवतthe deities (as recipients)
देवत:
Karma
TypeNoun
Rootदेवत् (देवता-शब्दस्य प्रातिपदिकम्)
FormFeminine, Accusative, Plural
अतिथिguests
अतिथि:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
शिष्टleft over, remaining
शिष्ट:
Karma
TypeAdjective
Rootशिष्ट (√शास् → शिष्ट, क्त-प्रत्ययान्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
आशीone who eats (i.e., he should eat)
आशी:
Karta
TypeNoun
Rootआशिन् (√अश् + इन्; ‘eater’)
FormMasculine, Nominative, Singular
निरतःengaged, devoted
निरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरत (√रम् + क्त; ‘engaged’)
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदकर्मसुin Vedic rites/acts
वेदकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेदकर्मन् (वेद + कर्मन्)
FormNeuter, Locative, Plural
इज्याwith sacrifice/worship
इज्या:
Karana
TypeNoun
Rootइज्या (√यज्; ‘worship/sacrifice’)
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रदानwith giving (donation)
प्रदान:
Karana
TypeNoun
Rootप्रदान (√दा + ल्युट्; ‘giving’)
FormNeuter, Instrumental, Singular
युक्तःendowed/engaged (with)
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (√युज् + क्त; ‘endowed/engaged’)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाaccording as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्तिability, capacity
शक्ति:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिकम्)
FormFeminine, Accusative, Singular
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्comfort, ease (happily)
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिकम्)
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
devatā (gods)
A
atithi (guest)
G
gṛhastha (householder, implied)

Educational Q&A

The verse teaches the ethical discipline of the householder: prioritize offerings and hospitality (gods and guests) before personal consumption, remain steady in Vedic obligations, and practice worship and charity within one’s means and with a peaceful, contented attitude.

Vāyu (the Wind-god) is instructing on proper conduct, specifically outlining the daily dharma of a gṛhastha—how one should eat, perform Vedic rites, and balance sacrifice and giving according to capacity.