Adhyāya 40: Brahmā on Mahān (The Great Principle) and the All-Pervading Puruṣa
स धीर: सर्वलोकेषु न मोहमधिगच्छति । धैर्यशाली महर्षियो! जब पञ्चमहाभूतोंके विनाशके समय प्रलयकाल उपस्थित होता है
sa dhīraḥ sarvalokeṣu na moham adhigacchati |
ວາຍຸກ່າວວ່າ: ຜູ້ມັ່ນຄົງ ແລະຄວບຄຸມຕົນເອງໄດ້ ບໍ່ຕົກຢູ່ໃນຄວາມຫຼົງໃນໂລກໃດໆ. ເມື່ອເວລາແຫ່ງການລະລາຍມາຮອດ—ຄືການສິ້ນສຸດຂອງຈັກກະວານ ເມື່ອທາດໃຫຍ່ທັງຫ້າແຕກສະລາຍ—ສັດທັງປວງຖືກຄວາມຢ້ານກົວອັນໃຫຍ່ຫຼວງຄອບງໍາ; ແຕ່ຜູ້ຮູ້ອາດຕະ ຜູ້ມີປັນຍາແລະຄວາມອົດທົນ ບໍ່ຫຼົງໄຫຼແມ່ນແຕ່ໃນເວລານັ້ນ.
वायुदेव उवाच
True steadiness comes from Self-knowledge: even when the world is shaken by fear—up to the cosmic dissolution—the dhīra (wise, self-controlled person) does not succumb to moha (delusion).
Vāyudeva is instructing about the contrast between ordinary beings who panic at pralaya and the enlightened, resolute person who remains unbewildered, presenting an ethical-spiritual ideal of inner stability.