Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तमोगुण-निरूपण

Analysis of Tamas and its Marks

अन्योन्यापाश्रयाश्चापि तथान्योन्यानुवर्तिन: । अन्योन्यव्यतिषक्ताश्च त्रिगुणा: पज्चधातव:,सत्त्व, रज और तम--इन तीनोंको गुण कहते हैं। ये परस्पर एक-दूसरेके प्रतिद्वन्द्दी, एक-दूसरेके आश्रित, एक-दूसरेके सहारे टिकनेवाले, एक-दूसरेका अनुसरण करनेवाले और परस्पर मिश्रित रहनेवाले हैं। पाँचों महाभूत त्रिगुणात्मक हैं

anyonyāpāśrayāś cāpi tathānyonyānuvartinaḥ | anyonyavyatiṣaktāś ca triguṇāḥ pañcadhātavaḥ ||

ວາຍຸກ່າວວ່າ: ຄຸນທັງສາມ—ສັດຕະວະ, ຣາຊະສະ, ແລະ ຕະມະສະ—ພຶ່ງພາກັນແລະກັນ. ພວກມັນຕໍ່ຕ້ານກັນ ແຕ່ກໍຄ້ຳຈຸນ ແລະ ດຳເນີນຕາມກັນ ຢູ່ໃນສະພາບພັນກັນ ແລະ ປົນກັນຢູ່ເສມອ. ເຊັ່ນດຽວກັນ ມະຫາພູດທັງຫ້າກໍເປັນຕຣິຄຸນ. ຄຳສອນນີ້ຊີ້ໄປສູ່ການແຍກແຍະທາງຈິດທຳ: ສິ່ງທີ່ເຫັນຄືວ່າເປັນທຳມະຊາດຄົງທີ່ອັນດຽວ ແທ້ຈິງແມ່ນການປົນປ່ຽນຂອງຄຸນຫຼາຍຢ່າງ; ຄວາມປະພຶດຂອງຜູ້ຮູ້ຄວນເຫັນການປົນນີ້ ບໍ່ຍຶດຕິດທັດສະນະຂ້າງດຽວ.

{'anyonya''mutual
{'anyonya':
one another', 'āpāśraya''dependence
one another', 'āpāśraya':
mutual support (āśraya = support, refuge)', 'anyonya-anuvartin''following one another
mutual support (āśraya = support, refuge)', 'anyonya-anuvartin':
mutually consequent', 'anyonya-vyatiṣakta''interwoven with one another
mutually consequent', 'anyonya-vyatiṣakta':
mutually entangled/mixed', 'triguṇāḥ''the three guṇas (sattva, rajas, tamas)', 'sattva': 'clarity, balance, luminosity
mutually entangled/mixed', 'triguṇāḥ':
tendency toward knowledge and harmony', 'rajas''activity, passion, restlessness
tendency toward knowledge and harmony', 'rajas':
tendency toward desire and motion', 'tamas''inertia, darkness, dullness
tendency toward desire and motion', 'tamas':
tendency toward ignorance and heaviness', 'pañcadhātavaḥ''the five constituents/elements (pañca-mahābhūta understood)'}
tendency toward ignorance and heaviness', 'pañcadhātavaḥ':

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
T
triguṇa (sattva, rajas, tamas)
P
pañca-dhātu / pañca-mahābhūta (five great elements)

Educational Q&A

That sattva, rajas, and tamas are not isolated forces: they mutually oppose yet mutually depend on, follow, and interpenetrate one another; therefore all material constituents—including the five great elements—are mixtures of these guṇas. Ethical discernment comes from recognizing this blended causality behind behavior and experience.

Vāyudeva is instructing the listener in a philosophical explanation of nature (prakṛti): how the three guṇas relate to each other and how they underlie the composition of the five great elements, framing a doctrinal teaching within the Ashvamedhika Parva discourse.