Shloka 39

गदन्तस्तं मयाद्येह पन्थानं दुर्विद परम्‌ । निबोधत महाभागा निखिलेन परं पदम्‌,सौभाग्यशाली प्रवक्तागण! उस अत्यन्त दुर्विज्ञेग मार्गको, जो कि पूर्णतया परमपदस्वरूप है, यहाँ अब मुझसे सुनो

gadantas taṁ mayādyeha panthānaṁ durvidaṁ param | nibodhata mahābhāgā nikhilena paraṁ padam ||

ໂອ ທ່ານຜູ້ມີສິຣິມົງຄຸນ! ໃນຂະນະທີ່ຂ້າພະເຈົ້າກ່າວຢູ່ນີ້ ຈົ່ງຟັງຈາກຂ້າພະເຈົ້າໃນວັນນີ້ ເຖິງເສັ້ນທາງອັນສູງສຸດ ທີ່ຍາກຈະຮູ້ແຈ້ງຢ່າງຍິ່ງ. ຈົ່ງເຂົ້າໃຈໃຫ້ຄົບຖ້ວນເຖິງພາວະສູງສຸດ (ປະຣະມະປະດະ).

गदन्तःspeaking, saying
गदन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootगदत् (√गद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
पन्थानम्path, way
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्थान्
FormMasculine, Accusative, Singular
दुर्विदम्hard to know/understand
दुर्विदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्विद (दुर् + विद)
FormMasculine, Accusative, Singular
परम्supreme, highest
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
निबोधतunderstand; learn; take note
निबोधत:
TypeVerb
Rootनि + √बुध्
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
महाभागाःO greatly fortunate ones
महाभागाः:
TypeNoun
Rootमहाभाग (महा + भाग)
FormMasculine, Vocative, Plural
निखिलेनcompletely, in full
निखिलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिखिल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
पदम्state, abode, goal
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva

Educational Q&A

The verse frames a spiritual instruction: the ‘supreme path’ and the ‘highest state’ are subtle and difficult to comprehend, so the listeners are urged to attend carefully and understand it completely—implying disciplined listening, clarity, and wholehearted grasp of the means to the ultimate good.

Vāyudeva addresses a group respectfully as ‘fortunate ones’ and announces that he will now explain a profound, hard-to-know path that leads to the supreme goal, setting up a detailed exposition that follows.