Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
वसिष्ठ: कश्यपश्चैव विश्वामित्रो<त्रिरेव च | मार्गान् सर्वान् परिक्रम्य परिश्रान्ता: स्वकर्मभि:
vasiṣṭhaḥ kaśyapaś caiva viśvāmitro ’trir eva ca | mārgān sarvān parikramya pariśrāntāḥ svakarmabhiḥ ||
ວະສິດຖະ, ກັດສະຍະປະ, ວິສະວາມິດຕະ, ແລະ ອະຕຣິ ດ້ວຍ—ໄດ້ທ່ອງໄປທຸກເສັ້ນທາງ ແລະ ເມື່ອຍລ້າດ້ວຍກຳງານທີ່ຕົນຕ້ອງກະທຳ—ກໍເຫນື່ອຍອ່ອນຫມົດແຮງ. ຄຳກ່າວນີ້ຊີ້ວ່າ ຄວາມເມື່ອຍຂອງພຣະລິສີບໍ່ແມ່ນຄວາມພ່າຍແພ້ ແຕ່ເປັນຂອບເຂດທຳມະຊາດຂອງການພາຍນອກ ເພື່ອປູທາງໃຫ້ສະແຫວງຫາຄຳນຳພາອັນສູງ ແລະ ຄວາມແຈ້ງຊັດໃນສຸດທ້າຍຄວາມດີສູງສຸດ.
वायुदेव उवाच